Sura 33: The Parties
(Al-Ahzãb)
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
Ayet Numarası: 33.1
Ayet Konusu
يا ايها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين ان الله كان عليما حكيما
O you prophet, you shall reverence GOD and do not obey the disbelievers and the hypocrites. GOD is Omniscient, Most Wise.
Ayet Numarası: 33.2
Ayet Konusu
واتبع ما يوحى اليك من ربك ان الله كان بما تعملون خبيرا
Follow what is revealed to you from your Lord. GOD is fully Cognizant of everything you all do.
Ayet Numarası: 33.3
Ayet Konusu
وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
And put your trust in GOD. GOD suffices as an advocate.
Devotion to God Is Indivisible
Ayet Numarası: 33.4
Ayet Konusu
ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل ازواجكم اللائي تظاهرون منهن امهاتكم وما جعل ادعياءكم ابناءكم ذلكم قولكم بافواهكم والله يقول الحق وهو يهدي السبيل
GOD did not give any man two hearts in his chest. Nor did He turn your wives whom you estrange (according to your custom) into your mothers.* Nor did He turn your adopted children into genetic offspring. All these are mere utterances that you have invented. GOD speaks the truth, and He guides in the (right) path.
Do Not Change Your Names
Ayet Numarası: 33.5
Ayet Konusu
ادعوهم لابائهم هو اقسط عند الله فان لم تعلموا اباءهم فاخوانكم في الدين ومواليكم وليس عليكم جناح فيما اخطاتم به ولكن ما تعمدت قلوبكم وكان الله غفورا رحيما
You shall give your adopted children names that preserve their relationship to their genetic parents. This is more equitable in the sight of GOD. If you do not know their parents, then, as your brethren in religion, you shall treat them as members of your family. You do not commit a sin if you make a mistake in this respect; you are responsible for your purposeful intentions. GOD is Forgiver, Most Merciful.
Ayet Numarası: 33.6
Ayet Konusu
النبي اولى بالمؤمنين من انفسهم وازواجه امهاتهم واولو الارحام بعضهم اولى ببعض في كتاب الله من المؤمنين والمهاجرين الا ان تفعلوا الى اوليائكم معروفا كان ذلك في الكتاب مسطورا
The prophet is closer to the believers than they are to each other, and his wives are like mothers to them. The relatives ought to take care of one another in accordance with GOD’s scripture. Thus, the believers shall take care of their relatives who immigrate to them, provided they have taken care of their own families first. These are commandments of this scripture.
Muhammad Pledges to Support God’s Messenger of the Covenant*
Ayet Numarası: 33.7
Ayet Konusu
واذ اخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وابراهيم وموسى وعيسى ابن مريم واخذنا منهم ميثاقا غليظا
Recall that we took from the prophets their covenant, including you (O Muhammad), Noah, Abraham, Moses, and Jesus the son of Mary. We took from them a solemn pledge.*
Ayet Numarası: 33.8
Ayet Konusu
ليسال الصادقين عن صدقهم واعد للكافرين عذابا اليما
Subsequently, He will surely question the truthful about their truthfulness, and has prepared for the disbelievers (in this Quranic fact) a painful retribution.
The Battle of the Parties
Ayet Numarası: 33.9
Ayet Konusu
يا ايها الذين امنوا اذكروا نعمة الله عليكم اذ جاءتكم جنود فارسلنا عليهم ريحا وجنودا لم تروها وكان الله بما تعملون بصيرا
O you who believe, remember GOD’s blessing upon you; when soldiers attacked you, we sent upon them violent wind and invisible soldiers. GOD is Seer of everything you do.
Ayet Numarası: 33.10
Ayet Konusu
اذ جاءوكم من فوقكم ومن اسفل منكم واذ زاغت الابصار وبلغت القلوب الحناجر وتظنون بالله الظنونا
When they came from above you, and from beneath you, your eyes were terrified, your hearts ran out of patience, and you harbored unbefitting thoughts about GOD.
Ayet Numarası: 33.11
Ayet Konusu
هنالك ابتلي المؤمنون وزلزلوا زلزالا شديدا
That is when the believers were truly tested; they were severely shaken up.
Ayet Numarası: 33.12
Ayet Konusu
واذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض ما وعدنا الله ورسوله الا غرورا
The hypocrites and those with doubts in their hearts said, “What GOD and His messenger promised us was no more than an illusion!”
Ayet Numarası: 33.13
Ayet Konusu
واذ قالت طائفة منهم يا اهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستاذن فريق منهم النبي يقولون ان بيوتنا عورة وما هي بعورة ان يريدون الا فرارا
A group of them said, “O people of Yathrib, you cannot attain victory; go back.” Others made up excuses to the prophet: “Our homes are vulnerable,” when they were not vulnerable. They just wanted to flee.
Ayet Numarası: 33.14
Ayet Konusu
ولو دخلت عليهم من اقطارها ثم سئلوا الفتنة لاتوها وما تلبثوا بها الا يسيرا
Had the enemy invaded and asked them to join, they would have joined the enemy without hesitation.
Ayet Numarası: 33.15
Ayet Konusu
ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الادبار وكان عهد الله مسئولا
They had pledged to GOD in the past that they would not turn around and flee; making a pledge with GOD involves a great responsibility.
Ayet Numarası: 33.16
Ayet Konusu
قل لن ينفعكم الفرار ان فررتم من الموت او القتل واذا لا تمتعون الا قليلا
Say, “If you flee, you can never flee from death or from being killed. No matter what happens, you only live a short while longer.”
Ayet Numarası: 33.17
Ayet Konusu
قل من ذا الذي يعصمكم من الله ان اراد بكم سوءا او اراد بكم رحمة ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا
Say, “Who would protect you from GOD if He willed any adversity, or willed any blessing for you?” They can never find, beside GOD, any other Lord and Master.
Ayet Numarası: 33.18
Ayet Konusu
قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لاخوانهم هلم الينا ولا ياتون الباس الا قليلا
GOD is fully aware of the hinderers among you, and those who say to their comrades, “Let us all stay behind.” Rarely do they mobilize for defense.
Ayet Numarası: 33.19
Ayet Konusu
اشحة عليكم فاذا جاء الخوف رايتهم ينظرون اليك تدور اعينهم كالذي يغشى عليه من الموت فاذا ذهب الخوف سلقوكم بالسنة حداد اشحة على الخير اولئك لم يؤمنوا فاحبط الله اعمالهم وكان ذلك على الله يسيرا
Also, they are too stingy when dealing with you. If anything threatens the community, you see their eyes rolling with fear, as if death had already come to them. Once the crisis is over, they whip you with sharp tongues. They are too stingy with their wealth. These are not believers, and, consequently, GOD has nullified their works. This is easy for GOD to do.
Ayet Numarası: 33.20
Ayet Konusu
يحسبون الاحزاب لم يذهبوا وان يات الاحزاب يودوا لو انهم بادون في الاعراب يسالون عن انبائكم ولو كانوا فيكم ما قاتلوا الا قليلا
They thought that the parties might come back. In that case, they would wish that they were lost in the desert, asking about your news from afar. Had the parties attacked you while they were with you, they would rarely support you.
The Prophet’s Courage*
Ayet Numarası: 33.21
Ayet Konusu
لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الاخر وذكر الله كثيرا
The messenger of GOD has set up a good example for those among you who seek GOD and the Last Day, and constantly think about GOD.
Ayet Numarası: 33.22
Ayet Konusu
ولما راى المؤمنون الاحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم الا ايمانا وتسليما
When the true believers saw the parties (ready to attack), they said, “This is what GOD and His messenger have promised us, and GOD and His messenger are truthful.” This (dangerous situation) only strengthened their faith and augmented their submission.
Ayet Numarası: 33.23
Ayet Konusu
من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر وما بدلوا تبديلا
Among the believers there are people who fulfill their pledges with GOD. Some of them died, while others stand ready, never wavering.
Ayet Numarası: 33.24
Ayet Konusu
ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين ان شاء او يتوب عليهم ان الله كان غفورا رحيما
GOD will surely recompense the truthful for their truthfulness, and will punish the hypocrites, if He so wills, or redeem them. GOD is Forgiver, Most Merciful.
During Muhammad’s Time
Ayet Numarası: 33.25
Ayet Konusu
ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال وكان الله قويا عزيزا
GOD repulsed those who disbelieved with their rage, and they left empty-handed. GOD thus spared the believers any fighting. GOD is Powerful, Almighty.
Ayet Numarası: 33.26
Ayet Konusu
وانزل الذين ظاهروهم من اهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب فريقا تقتلون وتاسرون فريقا
He also brought down their allies among the people of the scripture from their secure positions, and threw terror into their hearts. Some of them you killed, and some you took captive.
Ayet Numarası: 33.27
Ayet Konusu
واورثكم ارضهم وديارهم واموالهم وارضا لم تطئوها وكان الله على كل شيء قديرا
He made you inherit their land, their homes, their money, and lands you had never stepped on. GOD is in full control of all things.
Special Responsibility For Being Close
Ayet Numarası: 33.28
Ayet Konusu
يا ايها النبي قل لازواجك ان كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين امتعكن واسرحكن سراحا جميلا
O prophet, say to your wives, “If you are seeking this life and its vanities, then let me compensate you and allow you to go amicably.
Ayet Numarası: 33.29
Ayet Konusu
وان كنتن تردن الله ورسوله والدار الاخرة فان الله اعد للمحسنات منكن اجرا عظيما
“But if you are seeking GOD and His messenger, and the abode of the Hereafter, then GOD has prepared for the righteous among you a great recompense.”
Special Responsibility
Ayet Numarası: 33.30
Ayet Konusu
يا نساء النبي من يات منكن بفاحشة مبينة يضاعف لها العذاب ضعفين وكان ذلك على الله يسيرا
O wives of the prophet, if any of you commits a gross sin, the retribution will be doubled for her. This is easy for GOD to do.
Ayet Numarası: 33.31
Ayet Konusu
ومن يقنت منكن لله ورسوله وتعمل صالحا نؤتها اجرها مرتين واعتدنا لها رزقا كريما
Any one of you who obeys GOD and His messenger, and leads a righteous life, we will grant her double the recompense, and we have prepared for her a generous provision.
Setting the Example
Ayet Numarası: 33.32
Ayet Konusu
يا نساء النبي لستن كاحد من النساء ان اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع الذي في قلبه مرض وقلن قولا معروفا
O wives of the prophet, you are not the same as any other women, if you observe righteousness. (You have a greater responsibility.) Therefore, you shall not speak too softly, lest those with disease in their hearts may get the wrong ideas; you shall speak only righteousness.
Ayet Numarası: 33.33
Ayet Konusu
وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الاولى واقمن الصلاة واتين الزكاة واطعن الله ورسوله انما يريد الله ليذهب عنكم الرجس اهل البيت ويطهركم تطهيرا
You shall settle down in your homes, and do not mingle with the people excessively, like you used to do in the old days of ignorance. You shall observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and obey GOD and His messenger. GOD wishes to remove all unholiness from you, O you who live around the Sacred Shrine, and to purify you completely.
Ayet Numarası: 33.34
Ayet Konusu
واذكرن ما يتلى في بيوتكن من ايات الله والحكمة ان الله كان لطيفا خبيرا
Remember what is being recited in your homes of GOD’s revelations and the wisdom inherent therein. GOD is Sublime, Cognizant.
Equality of Men and Women
Ayet Numarası: 33.35
Ayet Konusu
ان المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات اعد الله لهم مغفرة واجرا عظيما
The submitting men, the submitting women, the believing men, the believing women, the obedient men, the obedient women, the truthful men, the truthful women, the steadfast men, the steadfast women, the reverent men, the reverent women, the charitable men, the charitable women, the fasting men, the fasting women, the chaste men, the chaste women, and the men who commemorate GOD frequently, and the commemorating women; GOD has prepared for them forgiveness and a great recompense.
Major Error Committed<br>by Muhammad<br><br>Muhammad the Man Disobeys<br>Muhammad the Messenger
Ayet Numarası: 33.36
Ayet Konusu
وما كان لمؤمن ولا مؤمنة اذا قضى الله ورسوله امرا ان يكون لهم الخيرة من امرهم ومن يعص الله ورسوله فقد ضل ضلالا مبينا
No believing man or believing woman, if GOD and His messenger issue any command, has any choice regarding that command. Anyone who disobeys GOD and His messenger has gone far astray.
Ayet Numarası: 33.37
Ayet Konusu
واذ تقول للذي انعم الله عليه وانعمت عليه امسك عليك زوجك واتق الله وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشى الناس والله احق ان تخشاه فلما قضى زيد منها وطرا زوجناكها لكي لا يكون على المؤمنين حرج في ازواج ادعيائهم اذا قضوا منهن وطرا وكان امر الله مفعولا
Recall that you said to the one who was blessed by GOD, and blessed by you, “Keep your wife and reverence GOD,” and you hid inside yourself what GOD wished to proclaim. Thus, you feared the people, when you were supposed to fear only GOD. When Zeid was completely through with his wife, we had you marry her, in order to establish the precedent that a man can marry the divorced wife of his adopted son. GOD’s commands shall be done.
Ayet Numarası: 33.38
Ayet Konusu
ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله في الذين خلوا من قبل وكان امر الله قدرا مقدورا
The prophet is not committing an error by doing anything that is made lawful by GOD. Such is GOD’s system since the early generations. GOD’s command is a sacred duty.
Ayet Numarası: 33.39
Ayet Konusu
الذين يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون احدا الا الله وكفى بالله حسيبا
Those who deliver GOD’s messages, and who reverence Him alone, shall never fear anyone but GOD. GOD is the most efficient reckoner.
Not The Final<br>Messenger*
Ayet Numarası: 33.40
Ayet Konusu
ما كان محمد ابا احد من رجالكم ولكن رسول الله وخاتم النبيين وكان الله بكل شيء عليما
Muhammad was not the father of any man among you. He was a messenger of GOD and the final prophet. GOD is fully aware of all things.
Ayet Numarası: 33.41
Ayet Konusu
يا ايها الذين امنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا
O you who believe, you shall remember GOD frequently.*
Ayet Numarası: 33.42
Ayet Konusu
وسبحوه بكرة واصيلا
You shall glorify Him day and night.
Ayet Numarası: 33.43
Ayet Konusu
هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات الى النور وكان بالمؤمنين رحيما
He is the One who helps you, together with His angels, to lead you out of darkness into the light. He is Most Merciful towards the believers.
Ayet Numarası: 33.44
Ayet Konusu
تحيتهم يوم يلقونه سلام واعد لهم اجرا كريما
Their greeting the day they meet Him is, “Peace,” and He has prepared for them a generous recompense.
Ayet Numarası: 33.45
Ayet Konusu
يا ايها النبي انا ارسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا
O prophet, we have sent you as a witness, a bearer of good news, as well as a warner.
Ayet Numarası: 33.46
Ayet Konusu
وداعيا الى الله باذنه وسراجا منيرا
Inviting to GOD, in accordance with His will, and a guiding beacon.
Ayet Numarası: 33.47
Ayet Konusu
وبشر المؤمنين بان لهم من الله فضلا كبيرا
Deliver good news to the believers, that they have deserved from GOD a great blessing.
Ayet Numarası: 33.48
Ayet Konusu
ولا تطع الكافرين والمنافقين ودع اذاهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
Do not obey the disbelievers and the hypocrites, disregard their insults, and put your trust in GOD; GOD suffices as an advocate.
Marriage Laws
Ayet Numarası: 33.49
Ayet Konusu
يا ايها الذين امنوا اذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل ان تمسوهن فما لكم عليهن من عدة تعتدونها فمتعوهن وسرحوهن سراحا جميلا
O you who believe, if you married believing women, then divorced them before having intercourse with them, they do not owe you any waiting interim (before marrying another man). You shall compensate them equitably, and let them go amicably.
Ayet Numarası: 33.50
Ayet Konusu
يا ايها النبي انا احللنا لك ازواجك اللاتي اتيت اجورهن وما ملكت يمينك مما افاء الله عليك وبنات عمك وبنات عماتك وبنات خالك وبنات خالاتك اللاتي هاجرن معك وامراة مؤمنة ان وهبت نفسها للنبي ان اراد النبي ان يستنكحها خالصة لك من دون المؤمنين قد علمنا ما فرضنا عليهم في ازواجهم وما ملكت ايمانهم لكيلا يكون عليك حرج وكان الله غفورا رحيما
O prophet, we made lawful for you your wives to whom you have paid their due dowry, or what you already have, as granted to you by GOD. Also lawful for you in marriage are the daughters of your father’s brothers, the daughters of your father’s sisters, the daughters of your mother’s brothers, the daughters of your mother’s sisters, who have emigrated with you. Also, if a believing woman gave herself to the prophet—by forfeiting the dowry—the prophet may marry her without a dowry, if he so wishes. However, her forfeiting of the dowry applies only to the prophet, and not to the other believers. We have already decreed their rights in regard to their spouses or what they already have. This is to spare you any embarrassment. GOD is Forgiver, Most Merciful.
Ayet Numarası: 33.51
Ayet Konusu
ترجي من تشاء منهن وتؤوي اليك من تشاء ومن ابتغيت ممن عزلت فلا جناح عليك ذلك ادنى ان تقر اعينهن ولا يحزن ويرضين بما اتيتهن كلهن والله يعلم ما في قلوبكم وكان الله عليما حليما
You may gently shun any one of them, and you may bring closer to you any one of them. If you reconcile with any one you had estranged, you commit no error. In this way, they will be pleased, will have no grief, and will be content with what you equitably offer to all of them. GOD knows what is in your hearts. GOD is Omniscient, Clement.
Ayet Numarası: 33.52
Ayet Konusu
لا يحل لك النساء من بعد ولا ان تبدل بهن من ازواج ولو اعجبك حسنهن الا ما ملكت يمينك وكان الله على كل شيء رقيبا
Beyond the categories described to you, you are enjoined from marrying any other women, nor can you substitute a new wife (from the prohibited categories), no matter how much you admire their beauty. You must be content with those already made lawful to you. GOD is watchful over all things.
Etiquette
Ayet Numarası: 33.53
Ayet Konusu
يا ايها الذين امنوا لا تدخلوا بيوت النبي الا ان يؤذن لكم الى طعام غير ناظرين اناه ولكن اذا دعيتم فادخلوا فاذا طعمتم فانتشروا ولا مستانسين لحديث ان ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكم والله لا يستحيي من الحق واذا سالتموهن متاعا فاسالوهن من وراء حجاب ذلكم اطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم ان تؤذوا رسول الله ولا ان تنكحوا ازواجه من بعده ابدا ان ذلكم كان عند الله عظيما
O you who believe, do not enter the prophet’s homes unless you are given permission to eat, nor shall you force such an invitation in any manner. If you are invited, you may enter. When you finish eating, you shall leave; do not engage him in lengthy conversations. This used to hurt the prophet, and he was too shy to tell you. But GOD does not shy away from the truth. If you have to ask his wives for something, ask them from behind a barrier. This is purer for your hearts and their hearts. You are not to hurt the messenger of GOD. You shall not marry his wives after him, for this would be a gross offense in the sight of GOD.*
Ayet Numarası: 33.54
Ayet Konusu
ان تبدوا شيئا او تخفوه فان الله كان بكل شيء عليما
Whether you declare anything, or hide it, GOD is fully aware of all things.
Ayet Numarası: 33.55
Ayet Konusu
لا جناح عليهن في ابائهن ولا ابنائهن ولا اخوانهن ولا ابناء اخوانهن ولا ابناء اخواتهن ولا نسائهن ولا ما ملكت ايمانهن واتقين الله ان الله كان على كل شيء شهيدا
The women may relax (their dress code) around their fathers, their sons, their brothers, the sons of their brothers, the sons of their sisters, the other women, and their (female) servants. They shall reverence GOD. GOD witnesses all things.
During the Prophet’s Life*
Ayet Numarası: 33.56
Ayet Konusu
ان الله وملائكته يصلون على النبي يا ايها الذين امنوا صلوا عليه وسلموا تسليما
GOD and His angels help and support the prophet. O you who believe, you shall help and support him, and regard him as he should be regarded.*
Ayet Numarası: 33.57
Ayet Konusu
ان الذين يؤذون الله ورسوله لعنهم الله في الدنيا والاخرة واعد لهم عذابا مهينا
Surely, those who oppose GOD and His messenger, GOD afflicts them with a curse in this life, and in the Hereafter; He has prepared for them a shameful retribution.
Ayet Numarası: 33.58
Ayet Konusu
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا واثما مبينا
Those who persecute the believing men and the believing women, who did not do anything wrong, have committed not only a falsehood, but also a gross sin.
Dress Code<br>for Women
Ayet Numarası: 33.59
Ayet Konusu
يا ايها النبي قل لازواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك ادنى ان يعرفن فلا يؤذين وكان الله غفورا رحيما
O prophet, tell your wives, your daughters, and the wives of the believers that they shall lengthen their garments. Thus, they will be recognized (as righteous women) and avoid being insulted. GOD is Forgiver, Most Merciful.
Ayet Numarası: 33.60
Ayet Konusu
لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك بهم ثم لا يجاورونك فيها الا قليلا
Unless the hypocrites, and those with disease in their hearts, and the vicious liars of the city refrain (from persecuting you), we will surely grant you the upper hand, then they will be forced to leave within a short while.
Ayet Numarası: 33.61
Ayet Konusu
ملعونين اينما ثقفوا اخذوا وقتلوا تقتيلا
They have incurred condemnation wherever they go; (unless they stop attacking you,) they may be taken and killed.
Ayet Numarası: 33.62
Ayet Konusu
سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا
This is GOD’s eternal system, and you will find that GOD’s system is unchangeable.
End of the World Revealed*
Ayet Numarası: 33.63
Ayet Konusu
يسالك الناس عن الساعة قل انما علمها عند الله وما يدريك لعل الساعة تكون قريبا
The people ask you about the Hour (end of the world). Say, “The knowledge thereof is only with GOD. For all that you know, the Hour may be close.”
The Followers<br>Turn On Their Leaders
Ayet Numarası: 33.64
Ayet Konusu
ان الله لعن الكافرين واعد لهم سعيرا
GOD has condemned the disbelievers, and has prepared for them Hell.
Ayet Numarası: 33.65
Ayet Konusu
خالدين فيها ابدا لا يجدون وليا ولا نصيرا
Eternally they abide therein. They will find no lord, nor a supporter.
Ayet Numarası: 33.66
Ayet Konusu
يوم تقلب وجوههم في النار يقولون يا ليتنا اطعنا الله واطعنا الرسولا
The day they are thrown into Hell, they will say, “Oh, we wish we obeyed GOD, and obeyed the messenger.”
Ayet Numarası: 33.67
Ayet Konusu
وقالوا ربنا انا اطعنا سادتنا وكبراءنا فاضلونا السبيلا
They will also say, “Our Lord, we have obeyed our masters and leaders, but they led us astray.
Ayet Numarası: 33.68
Ayet Konusu
ربنا اتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرا
“Our Lord, give them double the retribution, and curse them a tremendous curse.”
Ayet Numarası: 33.69
Ayet Konusu
يا ايها الذين امنوا لا تكونوا كالذين اذوا موسى فبراه الله مما قالوا وكان عند الله وجيها
O you who believe, do not be like those who hurt Moses, then GOD absolved him of what they said. He was, in the sight of GOD, honorable.
Ayet Numarası: 33.70
Ayet Konusu
يا ايها الذين امنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا
O you who believe, reverence GOD and utter only the correct utterances.
Ayet Numarası: 33.71
Ayet Konusu
يصلح لكم اعمالكم ويغفر لكم ذنوبكم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما
He will then fix your works, and forgive your sins. Those who obey GOD and His messenger have triumphed a great triumph.
Freedom of Choice
Ayet Numarası: 33.72
Ayet Konusu
انا عرضنا الامانة على السماوات والارض والجبال فابين ان يحملنها واشفقن منها وحملها الانسان انه كان ظلوما جهولا
We have offered the responsibility (freedom of choice) to the heavens and the earth, and the mountains, but they refused to bear it, and were afraid of it. But the human being accepted it; he was transgressing, ignorant.*
Ayet Numarası: 33.73
Ayet Konusu
ليعذب الله المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات وكان الله غفورا رحيما
For GOD will inevitably punish the hypocrite men and the hypocrite women, and the idol worshiping men and the idol worshiping women. GOD redeems the believing men and the believing women. GOD is Forgiver, Most Merciful.


