Sura 7: The Purgatory
(Al-A‘arãf)
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
Ayet Numarası: 7.1
Ayet Konusu
المص
A.L.M.S.*
Ayet Numarası: 7.2
Ayet Konusu
كتاب انزل اليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكرى للمؤمنين
This scripture has been revealed to you—you shall not harbor doubt about it in your heart—that you may warn with it, and to provide a reminder for the believers.
Ayet Numarası: 7.3
Ayet Konusu
اتبعوا ما انزل اليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه اولياء قليلا ما تذكرون
You shall all follow what is revealed to you from your Lord; do not follow any idols besides Him. Rarely do you take heed.
Ayet Numarası: 7.4
Ayet Konusu
وكم من قرية اهلكناها فجاءها باسنا بياتا او هم قائلون
Many a community we annihilated; they incurred our retribution while they were asleep, or wide awake.
Ayet Numarası: 7.5
Ayet Konusu
فما كان دعواهم اذ جاءهم باسنا الا ان قالوا انا كنا ظالمين
Their utterance when our retribution came to them was: “Indeed, we have been transgressors.”
Ayet Numarası: 7.6
Ayet Konusu
فلنسالن الذين ارسل اليهم ولنسالن المرسلين
We will certainly question those who received the message, and we will question the messengers.
Ayet Numarası: 7.7
Ayet Konusu
فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين
We will inform them authoritatively, for we were never absent.
Ayet Numarası: 7.8
Ayet Konusu
والوزن يومئذ الحق فمن ثقلت موازينه فاولئك هم المفلحون
The scales will be set on that day, equitably. Those whose weights are heavy will be the winners.
Ayet Numarası: 7.9
Ayet Konusu
ومن خفت موازينه فاولئك الذين خسروا انفسهم بما كانوا باياتنا يظلمون
As for those whose weights are light, they will be the ones who lost their souls,* as a consequence of disregarding our revelations, unjustly.
Ayet Numarası: 7.10
Ayet Konusu
ولقد مكناكم في الارض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون
We have established you on earth, and we have provided for you the means of support therein. Rarely are you appreciative.
Ayet Numarası: 7.11
Ayet Konusu
ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لادم فسجدوا الا ابليس لم يكن من الساجدين
We created you, then we shaped you, then we said to the angels, “Fall prostrate before Adam.” They fell prostrate, except Iblees (Satan); he was not with the prostrators.
The Test Begins
Ayet Numarası: 7.12
Ayet Konusu
قال ما منعك الا تسجد اذ امرتك قال انا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين
He said, “What prevented you from prostrating when I ordered you?” He said, “I am better than he; You created me from fire, and created him from mud.”
Ayet Numarası: 7.13
Ayet Konusu
قال فاهبط منها فما يكون لك ان تتكبر فيها فاخرج انك من الصاغرين
He said, “Therefore, you must go down, for you are not to be arrogant here. Get out; you are debased.”
Ayet Numarası: 7.14
Ayet Konusu
قال انظرني الى يوم يبعثون
He said, “Grant me a respite, until the Day of Resurrection.”
Ayet Numarası: 7.15
Ayet Konusu
قال انك من المنظرين
He said, “You are granted a respite.”
Ayet Numarası: 7.16
Ayet Konusu
قال فبما اغويتني لاقعدن لهم صراطك المستقيم
He said, “Since You have willed that I go astray,* I will skulk for them on Your straight path.
Ayet Numarası: 7.17
Ayet Konusu
ثم لاتينهم من بين ايديهم ومن خلفهم وعن ايمانهم وعن شمائلهم ولا تجد اكثرهم شاكرين
“I will come to them from before them, and from behind them, and from their right, and from their left, and You will find that most of them are unappreciative.”
Ayet Numarası: 7.18
Ayet Konusu
قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لاملان جهنم منكم اجمعين
He said, “Get out therefrom, despised and defeated. Those among them who follow you, I will fill Hell with you all.
Ayet Numarası: 7.19
Ayet Konusu
ويا ادم اسكن انت وزوجك الجنة فكلا من حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين
“As for you, Adam, dwell with your wife in Paradise, and eat therefrom as you please, but do not approach this one tree, lest you fall in sin.”
Ayet Numarası: 7.20
Ayet Konusu
فوسوس لهما الشيطان ليبدي لهما ما ووري عنهما من سواتهما وقال ما نهاكما ربكما عن هذه الشجرة الا ان تكونا ملكين او تكونا من الخالدين
The devil whispered to them, in order to reveal their bodies, which were invisible to them. He said, “Your Lord did not forbid you from this tree, except to prevent you from becoming angels, and from attaining eternal existence.”
Ayet Numarası: 7.21
Ayet Konusu
وقاسمهما اني لكما لمن الناصحين
He swore to them, “I am giving you good advice.”
Ayet Numarası: 7.22
Ayet Konusu
فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سواتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وناداهما ربهما الم انهكما عن تلكما الشجرة واقل لكما ان الشيطان لكما عدو مبين
He thus duped them with lies. As soon as they tasted the tree, their bodies became visible to them, and they tried to cover themselves with the leaves of Paradise. Their Lord called upon them: “Did I not enjoin you from that tree, and warn you that the devil is your most ardent enemy?”
Ayet Numarası: 7.23
Ayet Konusu
قالا ربنا ظلمنا انفسنا وان لم تغفر لنا وترحمنا لنكونن من الخاسرين
They said, “Our Lord, we have wronged our souls, and unless You forgive us and have mercy on us, we will be losers.”
Ayet Numarası: 7.24
Ayet Konusu
قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الارض مستقر ومتاع الى حين
He said, “Go down as enemies of one another. On earth shall be your habitation and provision for awhile.”
Ayet Numarası: 7.25
Ayet Konusu
قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون
He said, “On it you will live, on it you will die, and from it you will be brought out.”
Ayet Numarası: 7.26
Ayet Konusu
يا بني ادم قد انزلنا عليكم لباسا يواري سواتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير ذلك من ايات الله لعلهم يذكرون
O children of Adam, we have provided you with garments to cover your bodies, as well as for luxury. But the best garment is the garment of righteousness. These are some of GOD’s signs, that they may take heed.
Ayet Numarası: 7.27
Ayet Konusu
يا بني ادم لا يفتننكم الشيطان كما اخرج ابويكم من الجنة ينزع عنهما لباسهما ليريهما سواتهما انه يراكم هو وقبيله من حيث لا ترونهم انا جعلنا الشياطين اولياء للذين لا يؤمنون
O children of Adam, do not let the devil dupe you as he did when he caused the eviction of your parents from Paradise, and the removal of their garments to expose their bodies. He and his tribe see you, while you do not see them. We appoint the devils as companions of those who do not believe.
Examine All Inherited Information
Ayet Numarası: 7.28
Ayet Konusu
واذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها اباءنا والله امرنا بها قل ان الله لا يامر بالفحشاء اتقولون على الله ما لا تعلمون
They commit a gross sin, then say, “We found our parents doing this, and GOD has commanded us to do it.’’ Say, “GOD never advocates sin. Are you saying about GOD what you do not know?”
Ayet Numarası: 7.29
Ayet Konusu
قل امر ربي بالقسط واقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له الدين كما بداكم تعودون
Say, “My Lord advocates justice, and to stand devoted to Him alone at every place of worship. You shall devote your worship absolutely to Him alone. Just as He initiated you, you will ultimately go back to Him.”
Beware: They Believe that<br>They Are Guided
Ayet Numarası: 7.30
Ayet Konusu
فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة انهم اتخذوا الشياطين اولياء من دون الله ويحسبون انهم مهتدون
Some He guided, while others are committed to straying. They have taken the devils as their masters, instead of GOD, yet they believe that they are guided.
Dress Nicely For The Masjid
Ayet Numarası: 7.31
Ayet Konusu
يا بني ادم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا انه لا يحب المسرفين
O children of Adam, you shall be clean and dress nicely when you go to the masjid. And eat and drink moderately; Surely, He does not love the gluttons.
Innovated Prohibitions<br>Condemned
Ayet Numarası: 7.32
Ayet Konusu
قل من حرم زينة الله التي اخرج لعباده والطيبات من الرزق قل هي للذين امنوا في الحياة الدنيا خالصة يوم القيامة كذلك نفصل الايات لقوم يعلمون
Say, “Who prohibited the nice things GOD has created for His creatures, and the good provisions?” Say, “Such provisions are to be enjoyed in this life by those who believe. Moreover, the good provisions will be exclusively theirs on the Day of Resurrection.” We thus explain the revelations for people who know.
Ayet Numarası: 7.33
Ayet Konusu
قل انما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والاثم والبغي بغير الحق وان تشركوا بالله ما لم ينزل به سلطانا وان تقولوا على الله ما لا تعلمون
Say, “My Lord prohibits only evil deeds, be they obvious or hidden, and sins, and unjustifiable aggression, and to set up beside GOD powerless idols, and to say about GOD what you do not know.”
Ayet Numarası: 7.34
Ayet Konusu
ولكل امة اجل فاذا جاء اجلهم لا يستاخرون ساعة ولا يستقدمون
For each community, there is a predetermined life span. Once their interim comes to an end, they cannot delay it by one hour, nor advance it.
Messengers From Among You
Ayet Numarası: 7.35
Ayet Konusu
يا بني ادم اما ياتينكم رسل منكم يقصون عليكم اياتي فمن اتقى واصلح فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون
O children of Adam, when messengers come to you from among you, and recite My revelations to you, those who take heed and lead a righteous life, will have nothing to fear, nor will they grieve.
Ayet Numarası: 7.36
Ayet Konusu
والذين كذبوا باياتنا واستكبروا عنها اولئك اصحاب النار هم فيها خالدون
As for those who reject our revelations, and are too arrogant to uphold them, they have incurred Hell, wherein they abide forever.
Ayet Numarası: 7.37
Ayet Konusu
فمن اظلم ممن افترى على الله كذبا او كذب باياته اولئك ينالهم نصيبهم من الكتاب حتى اذا جاءتهم رسلنا يتوفونهم قالوا اين ما كنتم تدعون من دون الله قالوا ضلوا عنا وشهدوا على انفسهم انهم كانوا كافرين
Who is more evil than those who invent lies about GOD, or reject His revelations? These will get their share, in accordance with the scripture, then, when our messengers come to terminate their lives, they will say, “Where are the idols you used to implore beside GOD?” They will say, “They have abandoned us.” They will bear witness against themselves that they were disbelievers.
Mutual Blaming
Ayet Numarası: 7.38
Ayet Konusu
قال ادخلوا في امم قد خلت من قبلكم من الجن والانس في النار كلما دخلت امة لعنت اختها حتى اذا اداركوا فيها جميعا قالت اخراهم لاولاهم ربنا هؤلاء اضلونا فاتهم عذابا ضعفا من النار قال لكل ضعف ولكن لا تعلمون
He will say, “Enter with the previous communities of jinns and humans into Hell.” Every time a group enters, they will curse their ancestral group. Once they are all in it, the latest one will say of the previous one, “Our Lord, these are the ones who misled us. Give them double the retribution of Hell.” He will say, “Each receives double, but you do not know.”
Ayet Numarası: 7.39
Ayet Konusu
وقالت اولاهم لاخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما كنتم تكسبون
The ancestral group will say to the later group, “Since you had an advantage over us, taste the retribution for your own sins.”
Rejecting God’s Revelations: An Unforgivable Offense
Ayet Numarası: 7.40
Ayet Konusu
ان الذين كذبوا باياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم ابواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط وكذلك نجزي المجرمين
Surely, those who reject our revelations and are too arrogant to uphold them, the gates of the sky will never open for them, nor will they enter Paradise until the camel passes through the needle’s eye. We thus requite the guilty.
Ayet Numarası: 7.41
Ayet Konusu
لهم من جهنم مهاد ومن فوقهم غواش وكذلك نجزي الظالمين
They have incurred Hell as an abode; they will have barriers above them. We thus requite the transgressors.
Ayet Numarası: 7.42
Ayet Konusu
والذين امنوا وعملوا الصالحات لا نكلف نفسا الا وسعها اولئك اصحاب الجنة هم فيها خالدون
As for those who believe and lead a righteous life—we never burden any soul beyond its means—these will be the dwellers of Paradise. They abide in it forever.
By God’s Grace
Ayet Numarası: 7.43
Ayet Konusu
ونزعنا ما في صدورهم من غل تجري من تحتهم الانهار وقالوا الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا ان هدانا الله لقد جاءت رسل ربنا بالحق ونودوا ان تلكم الجنة اورثتموها بما كنتم تعملون
We will remove all jealousy from their hearts. Rivers will flow beneath them, and they will say, “GOD be praised for guiding us. We could not possibly be guided, if it were not that GOD has guided us. The messengers of our Lord did bring the truth.” They will be called: “This is your Paradise. You have inherited it, in return for your works.”
Ayet Numarası: 7.44
Ayet Konusu
ونادى اصحاب الجنة اصحاب النار ان قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا فهل وجدتم ما وعد ربكم حقا قالوا نعم فاذن مؤذن بينهم ان لعنة الله على الظالمين
The dwellers of Paradise will call the dwellers of Hell: “We have found our Lord’s promise to be the truth, have you found your Lord’s promise to be the truth?” They will say, “Yes.” An announcer between them will announce: “GOD’s condemnation has befallen the transgressors;
Ayet Numarası: 7.45
Ayet Konusu
الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالاخرة كافرون
“who repel from the path of GOD, and strive to make it crooked, and, with regard to the Hereafter, they are disbelievers.”
Ayet Numarası: 7.46
Ayet Konusu
وبينهما حجاب وعلى الاعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا اصحاب الجنة ان سلام عليكم لم يدخلوها وهم يطمعون
A barrier separates them, while the Purgatory* is occupied by people who recognize each side by their looks. They will call the dwellers of Paradise: “Peace be upon you.” They did not enter (Paradise) through wishful thinking.
Ayet Numarası: 7.47
Ayet Konusu
واذا صرفت ابصارهم تلقاء اصحاب النار قالوا ربنا لا تجعلنا مع القوم الظالمين
When they turn their eyes towards the dwellers of Hell, they will say, “Our Lord, do not put us with these wicked people.”
The Majority Doomed
Ayet Numarası: 7.48
Ayet Konusu
ونادى اصحاب الاعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما اغنى عنكم جمعكم وما كنتم تستكبرون
The dwellers of the Purgatory will call on people they recognize by their looks, saying, “Your great numbers did not avail you in any way, nor did your arrogance.
Ayet Numarası: 7.49
Ayet Konusu
اهؤلاء الذين اقسمتم لا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم ولا انتم تحزنون
“Are those the people you swore that GOD will never touch them with mercy?” (The people in the Purgatory will then be told,) “Enter Paradise; you have nothing to fear, nor will you grieve.”
Ayet Numarası: 7.50
Ayet Konusu
ونادى اصحاب النار اصحاب الجنة ان افيضوا علينا من الماء او مما رزقكم الله قالوا ان الله حرمهما على الكافرين
The dwellers of Hell will call on the dwellers of Paradise: “Let some of your water, or some of GOD’s provisions to you flow towards us.” They will say, “GOD has forbidden them for the disbelievers.”
Ayet Numarası: 7.51
Ayet Konusu
الذين اتخذوا دينهم لهوا ولعبا وغرتهم الحياة الدنيا فاليوم ننساهم كما نسوا لقاء يومهم هذا وما كانوا باياتنا يجحدون
Those who do not take their religion seriously, and are totally preoccupied with this worldly life, we forget them on that day, because they forgot that day, and because they spurned our revelations.
Quran:<br>Fully Detailed
Ayet Numarası: 7.52
Ayet Konusu
ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون
We have given them a scripture that is fully detailed, with knowledge, guidance, and mercy for the people who believe.
Ayet Numarası: 7.53
Ayet Konusu
هل ينظرون الا تاويله يوم ياتي تاويله يقول الذين نسوه من قبل قد جاءت رسل ربنا بالحق فهل لنا من شفعاء فيشفعوا لنا او نرد فنعمل غير الذي كنا نعمل قد خسروا انفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون
Are they waiting until all (prophecies) are fulfilled? The day such fulfillment comes to pass, those who disregarded it in the past will say, “The messengers of our Lord have brought the truth. Are there any intercessors to intercede on our behalf? Would you send us back, so that we change our behavior, and do better works than what we did?” They have lost their souls, and their own innovations have caused their doom.
Ayet Numarası: 7.54
Ayet Konusu
ان ربكم الله الذي خلق السماوات والارض في ستة ايام ثم استوى على العرش يغشي الليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرات بامره الا له الخلق والامر تبارك الله رب العالمين
Your Lord is the one GOD; who created the heavens and the earth in six days,* then assumed all authority. The night overtakes the day, as it pursues it persistently, and the sun, the moon, and the stars are committed to serve by His command. Absolutely, He controls all creation and all commands. Most Exalted is GOD, Lord of the universe.
Ayet Numarası: 7.55
Ayet Konusu
ادعوا ربكم تضرعا وخفية انه لا يحب المعتدين
You shall worship your Lord publicly and privately; He does not love the transgressors.
Ayet Numarası: 7.56
Ayet Konusu
ولا تفسدوا في الارض بعد اصلاحها وادعوه خوفا وطمعا ان رحمت الله قريب من المحسنين
Do not corrupt the earth after it has been set straight, and worship Him out of reverence, and out of hope. Surely, GOD’s mercy is attainable by the righteous.
Ayet Numarası: 7.57
Ayet Konusu
وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى اذا اقلت سحابا ثقالا سقناه لبلد ميت فانزلنا به الماء فاخرجنا به من كل الثمرات كذلك نخرج الموتى لعلكم تذكرون
He is the One who sends the wind with good omen, as a mercy from His hands. Once they gather heavy clouds, we drive them to dead lands, and send down water therefrom, to produce with it all kinds of fruits. We thus resurrect the dead, that you may take heed.
Ayet Numarası: 7.58
Ayet Konusu
والبلد الطيب يخرج نباته باذن ربه والذي خبث لا يخرج الا نكدا كذلك نصرف الايات لقوم يشكرون
The good land readily produces its plants by the leave of its Lord, while the bad land barely produces anything useful. We thus explain the revelations for people who are appreciative.
Noah
Ayet Numarası: 7.59
Ayet Konusu
لقد ارسلنا نوحا الى قومه فقال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من اله غيره اني اخاف عليكم عذاب يوم عظيم
We sent Noah to his people, saying, “O my people, worship GOD; you have no other god beside Him. I fear for you the retribution of an awesome day.”
Ayet Numarası: 7.60
Ayet Konusu
قال الملا من قومه انا لنراك في ضلال مبين
The leaders among his people said, “We see that you are far astray.”
Ayet Numarası: 7.61
Ayet Konusu
قال يا قوم ليس بي ضلالة ولكني رسول من رب العالمين
He said, “O my people, I am not astray; I am a messenger from the Lord of the universe.
Ayet Numarası: 7.62
Ayet Konusu
ابلغكم رسالات ربي وانصح لكم واعلم من الله ما لا تعلمون
“I deliver to you the messages of my Lord, and I advise you, and I know from GOD what you do not know.
Ayet Numarası: 7.63
Ayet Konusu
اوعجبتم ان جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم ولتتقوا ولعلكم ترحمون
“Is it too much of a wonder that a reminder should come to you from your Lord, through a man like you, to warn you, and to lead you to righteousness, that you may attain mercy?”
Ayet Numarası: 7.64
Ayet Konusu
فكذبوه فانجيناه والذين معه في الفلك واغرقنا الذين كذبوا باياتنا انهم كانوا قوما عمين
They rejected him. Consequently, we saved him and those with him in the ark, and we drowned those who rejected our revelations; they were blind.
Hûd
Ayet Numarası: 7.65
Ayet Konusu
والى عاد اخاهم هودا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من اله غيره افلا تتقون
To ‘Ãd we sent their brother Hûd. He said, “O my people, worship GOD; you have no other god beside Him. Would you then observe righteousness?”
Ayet Numarası: 7.66
Ayet Konusu
قال الملا الذين كفروا من قومه انا لنراك في سفاهة وانا لنظنك من الكاذبين
The leaders who disbelieved among his people said, “We see that you are behaving foolishly, and we think that you are a liar.”
Ayet Numarası: 7.67
Ayet Konusu
قال يا قوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين
He said, “O my people, there is no foolishness in me; I am a messenger from the Lord of the universe.
Ayet Numarası: 7.68
Ayet Konusu
ابلغكم رسالات ربي وانا لكم ناصح امين
“I deliver to you my Lord’s messages, and I am honestly advising you.
Ayet Numarası: 7.69
Ayet Konusu
اوعجبتم ان جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا اذ جعلكم خلفاء من بعد قوم نوح وزادكم في الخلق بسطة فاذكروا الاء الله لعلكم تفلحون
“Is it too much of a wonder that a message should come to you from your Lord, through a man like you, to warn you? Recall that He made you inheritors after the people of Noah, and multiplied your number. Remember GOD’s blessings, that you may succeed.”
Following the Parents Blindly:<br>A Human Tragedy
Ayet Numarası: 7.70
Ayet Konusu
قالوا اجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد اباؤنا فاتنا بما تعدنا ان كنت من الصادقين
They said, “Did you come to make us worship GOD alone, and abandon what our parents used to worship? We challenge you to bring the doom you threaten us with, if you are truthful.”
Ayet Numarası: 7.71
Ayet Konusu
قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب اتجادلونني في اسماء سميتموها انتم واباؤكم ما نزل الله بها من سلطان فانتظروا اني معكم من المنتظرين
He said, “You have incurred condemnation and wrath from your Lord. Do you argue with me in defense of innovations you have fabricated—you and your parents— which were never authorized by GOD? Therefore, wait and I will wait along with you.”
Ayet Numarası: 7.72
Ayet Konusu
فانجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا باياتنا وما كانوا مؤمنين
We then saved him and those with him, by mercy from us, and we annihilated those who rejected our revelations and refused to be believers.
Sãleh
Ayet Numarası: 7.73
Ayet Konusu
والى ثمود اخاهم صالحا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من اله غيره قد جاءتكم بينة من ربكم هذه ناقة الله لكم اية فذروها تاكل في ارض الله ولا تمسوها بسوء فياخذكم عذاب اليم
To Thamûd we sent their brother Sãleh. He said, “O my people, worship GOD; you have no other god beside Him. Proof has been provided for you from your Lord: here is GOD’s camel, to serve as a sign for you. Let her eat from GOD’s land, and do not touch her with any harm, lest you incur a painful retribution.
Ayet Numarası: 7.74
Ayet Konusu
واذكروا اذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبواكم في الارض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا الاء الله ولا تعثوا في الارض مفسدين
“Recall that He made you inheritors after ‘Ãd, and established you on earth, building mansions in its valleys, and carving homes from its mountains. You shall remember GOD’s blessings, and do not roam the earth corruptingly.”
The Message:<br>Proof of Messengership
Ayet Numarası: 7.75
Ayet Konusu
قال الملا الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن امن منهم اتعلمون ان صالحا مرسل من ربه قالوا انا بما ارسل به مؤمنون
The arrogant leaders among his people said to the common people who believed, “How do you know that Sãleh is sent by his Lord?” They said, “The message he brought has made us believers.”
Ayet Numarası: 7.76
Ayet Konusu
قال الذين استكبروا انا بالذي امنتم به كافرون
The arrogant ones said, “We disbelieve in what you believe in.”
Ayet Numarası: 7.77
Ayet Konusu
فعقروا الناقة وعتوا عن امر ربهم وقالوا يا صالح ائتنا بما تعدنا ان كنت من المرسلين
Subsequently, they slaughtered the camel, rebelled against their Lord’s command, and said, “O Sãleh, bring the doom you threaten us with, if you are really a messenger.”
Ayet Numarası: 7.78
Ayet Konusu
فاخذتهم الرجفة فاصبحوا في دارهم جاثمين
Consequently, the quake annihilated them, leaving them dead in their homes.
Ayet Numarası: 7.79
Ayet Konusu
فتولى عنهم وقال يا قوم لقد ابلغتكم رسالة ربي ونصحت لكم ولكن لا تحبون الناصحين
He turned away from them, saying, “O my people, I have delivered my Lord’s message to you, and advised you, but you do not like any advisers.”
Lot:<br>Homosexuality Condemned
Ayet Numarası: 7.80
Ayet Konusu
ولوطا اذ قال لقومه اتاتون الفاحشة ما سبقكم بها من احد من العالمين
Lot said to his people, “You commit such an abomination; no one in the world has done it before!
Ayet Numarası: 7.81
Ayet Konusu
انكم لتاتون الرجال شهوة من دون النساء بل انتم قوم مسرفون
“You practice sex with the men, instead of the women. Indeed, you are a transgressing people.”
Ayet Numarası: 7.82
Ayet Konusu
وما كان جواب قومه الا ان قالوا اخرجوهم من قريتكم انهم اناس يتطهرون
His people responded by saying, “Evict them from your town. They are people who wish to be pure.”
Ayet Numarası: 7.83
Ayet Konusu
فانجيناه واهله الا امراته كانت من الغابرين
Consequently, we saved him and his family, but not his wife; she was with the doomed.
Ayet Numarası: 7.84
Ayet Konusu
وامطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عاقبة المجرمين
We showered them with a certain shower; note the consequences for the guilty.
Shu‘aib:<br>Cheating, Dishonesty Condemned
Ayet Numarası: 7.85
Ayet Konusu
والى مدين اخاهم شعيبا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من اله غيره قد جاءتكم بينة من ربكم فاوفوا الكيل والميزان ولا تبخسوا الناس اشياءهم ولا تفسدوا في الارض بعد اصلاحها ذلكم خير لكم ان كنتم مؤمنين
To Midyan we sent their brother Shu‘aib. He said, “O my people, worship GOD; you have no other god beside Him. Proof has come to you from your Lord. You shall give full weight and full measure when you trade. Do not cheat the people out of their rights. Do not corrupt the earth after it has been set straight. This is better for you, if you are believers.
Ayet Numarası: 7.86
Ayet Konusu
ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من امن به وتبغونها عوجا واذكروا اذ كنتم قليلا فكثركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين
“Refrain from blocking every path, seeking to repel those who believe from the path of GOD, and do not make it crooked. Remember that you used to be few and He multiplied your number. Recall the consequences for the wicked.
Ayet Numarası: 7.87
Ayet Konusu
وان كان طائفة منكم امنوا بالذي ارسلت به وطائفة لم يؤمنوا فاصبروا حتى يحكم الله بيننا وهو خير الحاكمين
“Now that some of you have believed in what I was sent with, and some have disbelieved, wait until GOD issues His judgment between us; He is the best judge.”
Ayet Numarası: 7.88
Ayet Konusu
قال الملا الذين استكبروا من قومه لنخرجنك يا شعيب والذين امنوا معك من قريتنا او لتعودن في ملتنا قال اولو كنا كارهين
The arrogant leaders among his people said, “We will evict you, O Shu‘aib, together with those who believed with you, from our town, unless you revert to our religion.” He said, “Are you going to force us?
Ayet Numarası: 7.89
Ayet Konusu
قد افترينا على الله كذبا ان عدنا في ملتكم بعد اذ نجانا الله منها وما يكون لنا ان نعود فيها الا ان يشاء الله ربنا وسع ربنا كل شيء علما على الله توكلنا ربنا افتح بيننا وبين قومنا بالحق وانت خير الفاتحين
“We would be blaspheming against GOD if we reverted to your religion after GOD has saved us from it. How could we revert back to it against the will of GOD our Lord? Our Lord’s knowledge encompasses all things. We have put our trust in GOD. Our Lord, grant us a decisive victory over our people. You are the best supporter.”
Ayet Numarası: 7.90
Ayet Konusu
وقال الملا الذين كفروا من قومه لئن اتبعتم شعيبا انكم اذا لخاسرون
The disbelieving leaders among his people said, “If you follow Shu‘aib, you will be losers.”
Ayet Numarası: 7.91
Ayet Konusu
فاخذتهم الرجفة فاصبحوا في دارهم جاثمين
The quake annihilated them, leaving them dead in their homes.
Ayet Numarası: 7.92
Ayet Konusu
الذين كذبوا شعيبا كان لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين
Those who rejected Shu‘aib vanished, as if they never existed. Those who rejected Shu‘aib were the losers.
Ayet Numarası: 7.93
Ayet Konusu
فتولى عنهم وقال يا قوم لقد ابلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف اسى على قوم كافرين
He turned away from them, saying, “O my people, I have delivered to you the messages of my Lord, and I have advised you. How can I grieve over disbelieving people.”
Blessings in Disguise
Ayet Numarası: 7.94
Ayet Konusu
وما ارسلنا في قرية من نبي الا اخذنا اهلها بالباساء والضراء لعلهم يضرعون
Whenever we sent a prophet to any community, we afflicted its people with adversity and hardship, that they may implore.
Ayet Numarası: 7.95
Ayet Konusu
ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس اباءنا الضراء والسراء فاخذناهم بغتة وهم لا يشعرون
Then we substituted peace and prosperity in place of that hardship. But alas, they turned heedless and said, “It was our parents who experienced that hardship before prosperity.” Consequently, we punished them suddenly when they least expected.
Most People Make<br>the Wrong Choice
Ayet Numarası: 7.96
Ayet Konusu
ولو ان اهل القرى امنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والارض ولكن كذبوا فاخذناهم بما كانوا يكسبون
Had the people of those communities believed and turned righteous, we would have showered them with blessings from the heaven and the earth. Since they decided to disbelieve, we punished them for what they earned.
Ayet Numarası: 7.97
Ayet Konusu
افامن اهل القرى ان ياتيهم باسنا بياتا وهم نائمون
Did the people of the present communities guarantee that our retribution will not come to them in the night as they sleep?
Ayet Numarası: 7.98
Ayet Konusu
اوامن اهل القرى ان ياتيهم باسنا ضحى وهم يلعبون
Did the people of today’s communities guarantee that our retribution will not come to them in the daytime while they play?
Ayet Numarası: 7.99
Ayet Konusu
افامنوا مكر الله فلا يامن مكر الله الا القوم الخاسرون
Have they taken GOD’s plans for granted? None takes GOD’s plans for granted except the losers.
Ayet Numarası: 7.100
Ayet Konusu
اولم يهد للذين يرثون الارض من بعد اهلها ان لو نشاء اصبناهم بذنوبهم ونطبع على قلوبهم فهم لا يسمعون
Does it ever occur to those who inherit the earth after previous generations that, if we will, we can punish them for their sins, and seal their hearts, causing them to turn deaf?
Ayet Numarası: 7.101
Ayet Konusu
تلك القرى نقص عليك من انبائها ولقد جاءتهم رسلهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا بما كذبوا من قبل كذلك يطبع الله على قلوب الكافرين
We narrate to you the history of those communities: their messengers went to them with clear proofs, but they were not to believe in what they had rejected before. GOD thus seals the hearts of the disbelievers.
Ayet Numarası: 7.102
Ayet Konusu
وما وجدنا لاكثرهم من عهد وان وجدنا اكثرهم لفاسقين
We found that most of them disregard their covenant; we found most of them wicked.*
Moses
Ayet Numarası: 7.103
Ayet Konusu
ثم بعثنا من بعدهم موسى باياتنا الى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر كيف كان عاقبة المفسدين
After (those messengers,) we sent Moses with our signs to Pharaoh and his people, but they transgressed. Note the consequences for the wicked.
Ayet Numarası: 7.104
Ayet Konusu
وقال موسى يا فرعون اني رسول من رب العالمين
Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the universe.
Ayet Numarası: 7.105
Ayet Konusu
حقيق على ان لا اقول على الله الا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فارسل معي بني اسرائيل
“It is incumbent upon me that I do not say about GOD except the truth. I come to you with a sign from your Lord; let the Children of Israel go.”
Ayet Numarası: 7.106
Ayet Konusu
قال ان كنت جئت باية فات بها ان كنت من الصادقين
He said, “If you have a sign, then produce it, if you are truthful.”
Ayet Numarası: 7.107
Ayet Konusu
فالقى عصاه فاذا هي ثعبان مبين
He threw down his staff, and it turned into a tremendous serpent.
Ayet Numarası: 7.108
Ayet Konusu
ونزع يده فاذا هي بيضاء للناظرين
He took out his hand, and it was white to the beholders.
Ayet Numarası: 7.109
Ayet Konusu
قال الملا من قوم فرعون ان هذا لساحر عليم
The leaders among Pharaoh’s people said, “This is no more than a clever magician.
Ayet Numarası: 7.110
Ayet Konusu
يريد ان يخرجكم من ارضكم فماذا تامرون
“He wants to take you out of your land; what do you recommend?”
Ayet Numarası: 7.111
Ayet Konusu
قالوا ارجه واخاه وارسل في المدائن حاشرين
They said, “Respite him and his brother, and send summoners to every city.
Ayet Numarası: 7.112
Ayet Konusu
ياتوك بكل ساحر عليم
“Let them summon every experienced magician.”
Ayet Numarası: 7.113
Ayet Konusu
وجاء السحرة فرعون قالوا ان لنا لاجرا ان كنا نحن الغالبين
The magicians came to Pharaoh and said, “Do we get paid if we are the winners?”
Ayet Numarası: 7.114
Ayet Konusu
قال نعم وانكم لمن المقربين
He said, “Yes indeed; you will even become close to me.”
Ayet Numarası: 7.115
Ayet Konusu
قالوا يا موسى اما ان تلقي واما ان نكون نحن الملقين
They said, “O Moses, either you throw, or we are throwing.”
Ayet Numarası: 7.116
Ayet Konusu
قال القوا فلما القوا سحروا اعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم
He said, “You throw.” When they threw, they tricked the people’s eyes, intimidated them, and produced a great magic.
Ayet Numarası: 7.117
Ayet Konusu
واوحينا الى موسى ان الق عصاك فاذا هي تلقف ما يافكون
We then inspired Moses: “Throw down your staff,” whereupon it swallowed whatever they fabricated.
The Truth Recognized by the Experts
Ayet Numarası: 7.118
Ayet Konusu
فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون
Thus, the truth prevailed, and what they did was nullified.
Ayet Numarası: 7.119
Ayet Konusu
فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين
They were defeated then and there; they were humiliated.
Ayet Numarası: 7.120
Ayet Konusu
والقي السحرة ساجدين
The magicians fell prostrate.
Ayet Numarası: 7.121
Ayet Konusu
قالوا امنا برب العالمين
They said, “We believe in the Lord of the universe.
Ayet Numarası: 7.122
Ayet Konusu
رب موسى وهارون
“The Lord of Moses and Aaron.”
Ayet Numarası: 7.123
Ayet Konusu
قال فرعون امنتم به قبل ان اذن لكم ان هذا لمكر مكرتموه في المدينة لتخرجوا منها اهلها فسوف تعلمون
Pharaoh said, “Did you believe in him without my permission? This must be a conspiracy you schemed in the city, in order to take its people away. You will surely find out.
Ayet Numarası: 7.124
Ayet Konusu
لاقطعن ايديكم وارجلكم من خلاف ثم لاصلبنكم اجمعين
“I will cut your hands and feet on alternate sides, then I will crucify you all.”
Ayet Numarası: 7.125
Ayet Konusu
قالوا انا الى ربنا منقلبون
They said, “We will then return to our Lord.
Ayet Numarası: 7.126
Ayet Konusu
وما تنقم منا الا ان امنا بايات ربنا لما جاءتنا ربنا افرغ علينا صبرا وتوفنا مسلمين
“You persecute us simply because we believed in the proofs of our Lord when they came to us.” “Our Lord, grant us steadfastness, and let us die as submitters.”
Ayet Numarası: 7.127
Ayet Konusu
وقال الملا من قوم فرعون اتذر موسى وقومه ليفسدوا في الارض ويذرك والهتك قال سنقتل ابناءهم ونستحيي نساءهم وانا فوقهم قاهرون
The leaders among Pharaoh’s people said, “Will you allow Moses and his people to corrupt the earth, and forsake you and your gods?” He said, “We will kill their sons, and spare their daughters. We are much more powerful than they are.”
Ayet Numarası: 7.128
Ayet Konusu
قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا ان الارض لله يورثها من يشاء من عباده والعاقبة للمتقين
Moses said to his people, “Seek GOD’s help, and steadfastly persevere. The earth belongs to GOD, and He grants it to whomever He chooses from among His servants. The ultimate victory belongs to the righteous.”
Ayet Numarası: 7.129
Ayet Konusu
قالوا اوذينا من قبل ان تاتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى ربكم ان يهلك عدوكم ويستخلفكم في الارض فينظر كيف تعملون
They said, “We were persecuted before you came to us, and after you came to us.” He said, “Your Lord will annihilate your enemy and establish you on earth, then He will see how you behave.”
The Plagues
Ayet Numarası: 7.130
Ayet Konusu
ولقد اخذنا ال فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون
We then afflicted Pharaoh’s people with drought, and shortage of crops, that they may take heed.
Ayet Numarası: 7.131
Ayet Konusu
فاذا جاءتهم الحسنة قالوا لنا هذه وان تصبهم سيئة يطيروا بموسى ومن معه الا انما طائرهم عند الله ولكن اكثرهم لا يعلمون
When good omens came their way, they said, “We have deserved this,” but when a hardship afflicted them, they blamed Moses and those with him. In fact, their omens are decided only by GOD, but most of them do not know.
Ayet Numarası: 7.132
Ayet Konusu
وقالوا مهما تاتنا به من اية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين
They said, “No matter what kind of sign you show us, to dupe us with your magic, we will not believe.”
The Warnings Go Unheeded
Ayet Numarası: 7.133
Ayet Konusu
فارسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم ايات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين
Consequently, we sent upon them the flood, the locusts, the lice, the frogs, and the blood—profound signs. But they maintained their arrogance. They were evil people.
Ayet Numarası: 7.134
Ayet Konusu
ولما وقع عليهم الرجز قالوا يا موسى ادع لنا ربك بما عهد عندك لئن كشفت عنا الرجز لنؤمنن لك ولنرسلن معك بني اسرائيل
Whenever a plague afflicted them, they said, “O Moses, implore your Lord—you are close to Him. If you relieve this plague, we will believe with you, and will send the Children of Israel with you.”
Ayet Numarası: 7.135
Ayet Konusu
فلما كشفنا عنهم الرجز الى اجل هم بالغوه اذا هم ينكثون
Yet, when we relieved the plague for any length of time, they violated their pledge.
The Inevitable Retribution
Ayet Numarası: 7.136
Ayet Konusu
فانتقمنا منهم فاغرقناهم في اليم بانهم كذبوا باياتنا وكانوا عنها غافلين
Consequently, we avenged their actions, and drowned them in the sea. That is because they rejected our signs, and were totally heedless thereof.
Ayet Numarası: 7.137
Ayet Konusu
واورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الارض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت كلمت ربك الحسنى على بني اسرائيل بما صبروا ودمرنا ما كان يصنع فرعون وقومه وما كانوا يعرشون
We let the oppressed people inherit the land, east and west, and we blessed it. The blessed commands of your Lord were thus fulfilled for the Children of Israel, to reward them for their steadfastness, and we annihilated the works of Pharaoh and his people and everything they harvested.
After All the Miracles
Ayet Numarası: 7.138
Ayet Konusu
وجاوزنا ببني اسرائيل البحر فاتوا على قوم يعكفون على اصنام لهم قالوا يا موسى اجعل لنا الها كما لهم الهة قال انكم قوم تجهلون
We delivered the Children of Israel across the sea. When they passed by people who were worshiping statues, they said, “O Moses, make a god for us, like the gods they have.” He said, “Indeed, you are ignorant people.
Ayet Numarası: 7.139
Ayet Konusu
ان هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون
“These people are committing a blasphemy, for what they are doing is disastrous for them.
Ayet Numarası: 7.140
Ayet Konusu
قال اغير الله ابغيكم الها وهو فضلكم على العالمين
“Shall I seek for you other than GOD to be your god, when He has blessed you more than anyone else in the world?”
Reminder to the Children of Israel
Ayet Numarası: 7.141
Ayet Konusu
واذ انجيناكم من ال فرعون يسومونكم سوء العذاب يقتلون ابناءكم ويستحيون نساءكم وفي ذلكم بلاء من ربكم عظيم
Recall that we delivered you from Pharaoh’s people, who inflicted the worst persecution upon you, killing your sons and sparing your daughters. That was an exacting trial for you from your Lord.
Our World Cannot Stand the<br>Physical Presence of God
Ayet Numarası: 7.142
Ayet Konusu
وواعدنا موسى ثلاثين ليلة واتممناها بعشر فتم ميقات ربه اربعين ليلة وقال موسى لاخيه هارون اخلفني في قومي واصلح ولا تتبع سبيل المفسدين
We summoned Moses for thirty* nights, and completed them by adding ten.* Thus, the audience with his Lord lasted forty* nights. Moses said to his brother Aaron, “Stay here with my people, maintain righteousness, and do not follow the ways of the corruptors.”
Ayet Numarası: 7.143
Ayet Konusu
ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب ارني انظر اليك قال لن تراني ولكن انظر الى الجبل فان استقر مكانه فسوف تراني فلما تجلى ربه للجبل جعله دكا وخر موسى صعقا فلما افاق قال سبحانك تبت اليك وانا اول المؤمنين
When Moses came at our appointed time, and his Lord spoke with him, he said, “My Lord, let me look and see You.” He said, “You cannot see Me. Look at that mountain; if it stays in its place, then you can see Me.” Then, his Lord manifested Himself to the mountain, and this caused it to crumble. Moses fell unconscious. When he came to, he said, “Be You glorified. I repent to You, and I am the most convinced believer.”
Ayet Numarası: 7.144
Ayet Konusu
قال يا موسى اني اصطفيتك على الناس برسالاتي وبكلامي فخذ ما اتيتك وكن من الشاكرين
He said, “O Moses, I have chosen you, out of all the people, with My messages and by speaking to you. Therefore, take what I have given you and be appreciative.”
Ayet Numarası: 7.145
Ayet Konusu
وكتبنا له في الالواح من كل شيء موعظة وتفصيلا لكل شيء فخذها بقوة وامر قومك ياخذوا باحسنها ساريكم دار الفاسقين
We wrote for him on the tablets all kinds of enlightenments and details of everything: “You shall uphold these teachings strongly, and exhort your people to uphold them—these are the best teachings. I will point out for you the fate of the wicked.”
Divine Intervention Keeps<br>the Disbelievers in the Dark
Ayet Numarası: 7.146
Ayet Konusu
ساصرف عن اياتي الذين يتكبرون في الارض بغير الحق وان يروا كل اية لا يؤمنوا بها وان يروا سبيل الرشد لا يتخذوه سبيلا وان يروا سبيل الغي يتخذوه سبيلا ذلك بانهم كذبوا باياتنا وكانوا عنها غافلين
I will divert from My revelations those who are arrogant on earth, without justification. Consequently, when they see every kind of proof they will not believe. And when they see the path of guidance they will not adopt it as their path, but when they see the path of straying they will adopt it as their path. This is the consequence of their rejecting our proofs, and being totally heedless thereof.
Ayet Numarası: 7.147
Ayet Konusu
والذين كذبوا باياتنا ولقاء الاخرة حبطت اعمالهم هل يجزون الا ما كانوا يعملون
Those who reject our revelations and the meeting of the Hereafter, their works are nullified. Are they requited only for what they committed?
The Golden Calf
Ayet Numarası: 7.148
Ayet Konusu
واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار الم يروا انه لا يكلمهم ولا يهديهم سبيلا اتخذوه وكانوا ظالمين
During his absence, Moses’ people made from their jewelry the statue of a calf, complete with the sound of a calf.* Did they not see that it could not speak to them, or guide them in any path? They worshiped it, and thus turned wicked.
Ayet Numarası: 7.149
Ayet Konusu
ولما سقط في ايديهم وراوا انهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا ربنا ويغفر لنا لنكونن من الخاسرين
Finally, when they regretted their action, and realized that they had gone astray, they said, “Unless our Lord redeems us with His mercy, and forgives us, we will be losers.”
Ayet Numarası: 7.150
Ayet Konusu
ولما رجع موسى الى قومه غضبان اسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي اعجلتم امر ربكم والقى الالواح واخذ براس اخيه يجره اليه قال ابن ام ان القوم استضعفوني وكادوا يقتلونني فلا تشمت بي الاعداء ولا تجعلني مع القوم الظالمين
When Moses returned to his people, angry and disappointed, he said, “What a terrible thing you have done in my absence! Could you not wait for the commandments of your Lord?” He threw down the tablets, and took hold of his brother’s head, pulling him towards himself. (Aaron) said, “Son of my mother, the people took advantage of my weakness, and almost killed me. Let not my enemies rejoice, and do not count me with the transgressing people.”
Ayet Numarası: 7.151
Ayet Konusu
قال رب اغفر لي ولاخي وادخلنا في رحمتك وانت ارحم الراحمين
(Moses) said, “My Lord, forgive me and my brother, and admit us into Your mercy. Of all the merciful ones, You are the Most Merciful.”
Ayet Numarası: 7.152
Ayet Konusu
ان الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا وكذلك نجزي المفترين
Surely, those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord, and humiliation in this life. We thus requite the innovators.
Ayet Numarası: 7.153
Ayet Konusu
والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وامنوا ان ربك من بعدها لغفور رحيم
As for those who committed sins, then repented thereafter and believed, your Lord—after this—is Forgiver, Most Merciful.
Ayet Numarası: 7.154
Ayet Konusu
ولما سكت عن موسى الغضب اخذ الالواح وفي نسختها هدى ورحمة للذين هم لربهم يرهبون
When Moses’ anger subsided, he picked up the tablets, containing guidance and mercy for those who reverence their Lord.
Ayet Numarası: 7.155
Ayet Konusu
واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما اخذتهم الرجفة قال رب لو شئت اهلكتهم من قبل واياي اتهلكنا بما فعل السفهاء منا ان هي الا فتنتك تضل بها من تشاء وتهدي من تشاء انت ولينا فاغفر لنا وارحمنا وانت خير الغافرين
Moses then selected seventy men from among his people, to come to our appointed audience. When the quake shook them, he said, “My Lord, You could have annihilated them in the past, together with me, if You so willed. Would You annihilate us for the deeds of those among us who are foolish? This must be the test that You have instituted for us. With it, You condemn whomever You will, and guide whomever You will. You are our Lord and Master, so forgive us, shower us with Your mercy; You are the best Forgiver.
Requirements For Attaining God’s<br>Mercy: The Importance of Zakat
Ayet Numarası: 7.156
Ayet Konusu
واكتب لنا في هذه الدنيا حسنة وفي الاخرة انا هدنا اليك قال عذابي اصيب به من اشاء ورحمتي وسعت كل شيء فساكتبها للذين يتقون ويؤتون الزكاة والذين هم باياتنا يؤمنون
“And decree for us righteousness in this world, and in the Hereafter. We have repented to You.” He said, “My retribution befalls whomever I will. But My mercy encompasses all things. However, I will specify it for those who (1) lead a righteous life, (2) give the obligatory charity (Zakat),* (3) believe in our revelations, and
Ayet Numarası: 7.157
Ayet Konusu
الذين يتبعون الرسول النبي الامي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والانجيل يامرهم بالمعروف وينهاهم عن المنكر ويحل لهم الطيبات ويحرم عليهم الخبائث ويضع عنهم اصرهم والاغلال التي كانت عليهم فالذين امنوا به وعزروه ونصروه واتبعوا النور الذي انزل معه اولئك هم المفلحون
“(4) follow the messenger, the gentile prophet (Muhammad), whom they find written in their Torah and Gospel.* He exhorts them to be righteous, enjoins them from evil, allows for them all good food, and prohibits that which is bad, and unloads the burdens and the shackles imposed upon them. Those who believe in him, respect him, support him, and follow the light that came with him are the successful ones.”
Ayet Numarası: 7.158
Ayet Konusu
قل يا ايها الناس اني رسول الله اليكم جميعا الذي له ملك السماوات والارض لا اله الا هو يحيي ويميت فامنوا بالله ورسوله النبي الامي الذي يؤمن بالله وكلماته واتبعوه لعلكم تهتدون
Say, “O people, I am GOD’s messenger to all of you. To Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. There is no god except He. He controls life and death.” Therefore, you shall believe in GOD and His messenger, the gentile prophet, who believes in GOD and His words. Follow him, that you may be guided.
The Guided Jews
Ayet Numarası: 7.159
Ayet Konusu
ومن قوم موسى امة يهدون بالحق وبه يعدلون
Among the followers of Moses there are those who guide in accordance with the truth, and the truth renders them righteous.
Miracles in Sinai
Ayet Numarası: 7.160
Ayet Konusu
وقطعناهم اثنتي عشرة اسباطا امما واوحينا الى موسى اذ استسقاه قومه ان اضرب بعصاك الحجر فانبجست منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل اناس مشربهم وظللنا عليهم الغمام وانزلنا عليهم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا انفسهم يظلمون
We divided them into twelve tribal communities, and we inspired Moses when his people asked him for water: “Strike the rock with your staff,” whereupon twelve springs gushed out therefrom. Thus, each community knew its water. And we shaded them with clouds, and sent down to them manna and quails: “Eat from the good things we provided for you.” It is not us that they wronged; it is they who wronged their own souls.
Rebellion Despite the Miracles
Ayet Numarası: 7.161
Ayet Konusu
واذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة وادخلوا الباب سجدا نغفر لكم خطيئاتكم سنزيد المحسنين
Recall that they were told, “Go into this town to live, and eat therefrom as you please, treat the people amicably, and enter the gate humbly. We will then forgive your transgressions. We will multiply the reward for the righteous.”
Ayet Numarası: 7.162
Ayet Konusu
فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فارسلنا عليهم رجزا من السماء بما كانوا يظلمون
But the evil ones among them substituted other commands for the commands given to them. Consequently, we sent upon them condemnation from the sky, because of their wickedness.
Observing the Commandments Brings Prosperity
Ayet Numarası: 7.163
Ayet Konusu
واسالهم عن القرية التي كانت حاضرة البحر اذ يعدون في السبت اذ تاتيهم حيتانهم يوم سبتهم شرعا ويوم لا يسبتون لا تاتيهم كذلك نبلوهم بما كانوا يفسقون
Remind them of the community by the sea, who desecrated the Sabbath. When they observed the Sabbath, the fish came to them abundantly. And when they violated the Sabbath, the fish did not come. We thus afflicted them, as a consequence of their transgression.
Mocking and Ridiculing<br>God’s Message
Ayet Numarası: 7.164
Ayet Konusu
واذ قالت امة منهم لم تعظون قوما الله مهلكهم او معذبهم عذابا شديدا قالوا معذرة الى ربكم ولعلهم يتقون
Recall that a group of them said, “Why should you preach to people whom GOD will surely annihilate or punish severely?” They answered, “Apologize to your Lord,” that they might be saved.
Ayet Numarası: 7.165
Ayet Konusu
فلما نسوا ما ذكروا به انجينا الذين ينهون عن السوء واخذنا الذين ظلموا بعذاب بئيس بما كانوا يفسقون
When they disregarded what they were reminded of, we saved those who prohibited evil, and afflicted the wrongdoers with a terrible retribution for their wickedness.
Ayet Numarası: 7.166
Ayet Konusu
فلما عتوا عن ما نهوا عنه قلنا لهم كونوا قردة خاسئين
When they continued to defy the commandments, we said to them, “Be you despicable apes.”
Ayet Numarası: 7.167
Ayet Konusu
واذ تاذن ربك ليبعثن عليهم الى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب ان ربك لسريع العقاب وانه لغفور رحيم
Additionally, your Lord has decreed that He will raise up against them people who will inflict severe persecution upon them, until the Day of Resurrection. Your Lord is most efficient in enforcing retribution, and He is certainly the Forgiver, Most Merciful.
Ayet Numarası: 7.168
Ayet Konusu
وقطعناهم في الارض امما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات لعلهم يرجعون
We scattered them among many communities throughout the land. Some of them were righteous, and some were less than righteous. We tested them with prosperity and hardship, that they may return.
Ayet Numarası: 7.169
Ayet Konusu
فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب ياخذون عرض هذا الادنى ويقولون سيغفر لنا وان ياتهم عرض مثله ياخذوه الم يؤخذ عليهم ميثاق الكتاب ان لا يقولوا على الله الا الحق ودرسوا ما فيه والدار الاخرة خير للذين يتقون افلا تعقلون
Subsequent to them, He substituted new generations who inherited the scripture. But they opted for the worldly life instead, saying, “We will be forgiven.” But then they continued to opt for the materials of this world. Did they not make a covenant to uphold the scripture, and not to say about GOD except the truth? Did they not study the scripture? Certainly, the abode of the Hereafter is far better for those who maintain righteousness. Do you not understand?
Ayet Numarası: 7.170
Ayet Konusu
والذين يمسكون بالكتاب واقاموا الصلاة انا لا نضيع اجر المصلحين
Those who uphold the scripture, and observe the Contact Prayers (Salat), we never fail to recompense the pious.
Ayet Numarası: 7.171
Ayet Konusu
واذ نتقنا الجبل فوقهم كانه ظلة وظنوا انه واقع بهم خذوا ما اتيناكم بقوة واذكروا ما فيه لعلكم تتقون
We raised the mountain above them like an umbrella, and they thought it was going to fall on them: “You shall uphold what we have given you, strongly, and remember the contents thereof, that you may be saved.”
We Are Born With Instinctive<br>Knowledge About God*
Ayet Numarası: 7.172
Ayet Konusu
واذ اخذ ربك من بني ادم من ظهورهم ذريتهم واشهدهم على انفسهم الست بربكم قالوا بلى شهدنا ان تقولوا يوم القيامة انا كنا عن هذا غافلين
Recall that your Lord summoned all the descendants of Adam, and had them bear witness for themselves: “Am I not your Lord?” They all said, “Yes. We bear witness.” Thus, you cannot say on the Day of Resurrection, “We were not aware of this.”
Ayet Numarası: 7.173
Ayet Konusu
او تقولوا انما اشرك اباؤنا من قبل وكنا ذرية من بعدهم افتهلكنا بما فعل المبطلون
Nor can you say, “It was our parents who practiced idolatry, and we simply followed in their footsteps. Will You punish us because of what others have innovated?”
Ayet Numarası: 7.174
Ayet Konusu
وكذلك نفصل الايات ولعلهم يرجعون
We thus explain the revelations, to enable the people to redeem themselves.*
Ayet Numarası: 7.175
Ayet Konusu
واتل عليهم نبا الذي اتيناه اياتنا فانسلخ منها فاتبعه الشيطان فكان من الغاوين
Recite for them the news of one who was given our proofs, but chose to disregard them. Consequently, the devil pursued him, until he became a strayer.
Ayet Numarası: 7.176
Ayet Konusu
ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه اخلد الى الارض واتبع هواه فمثله كمثل الكلب ان تحمل عليه يلهث او تتركه يلهث ذلك مثل القوم الذين كذبوا باياتنا فاقصص القصص لعلهم يتفكرون
Had we willed, we could have elevated him therewith, but he insisted on sticking to the ground, and pursued his own opinions. Thus, he is like the dog; whether you pet him or scold him, he pants. Such is the example of people who reject our proofs. Narrate these narrations, that they may reflect.
Ayet Numarası: 7.177
Ayet Konusu
ساء مثلا القوم الذين كذبوا باياتنا وانفسهم كانوا يظلمون
Bad indeed is the example of people who reject our proofs; it is only their own souls that they wrong.
Ayet Numarası: 7.178
Ayet Konusu
من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فاولئك هم الخاسرون
Whomever GOD guides is the truly guided one, and whomever He commits to straying, these are the losers.
Satan Hypnotizes<br>His Constituents
Ayet Numarası: 7.179
Ayet Konusu
ولقد ذرانا لجهنم كثيرا من الجن والانس لهم قلوب لا يفقهون بها ولهم اعين لا يبصرون بها ولهم اذان لا يسمعون بها اولئك كالانعام بل هم اضل اولئك هم الغافلون
We have committed to Hell multitudes of jinns and humans. They have minds with which they do not understand, eyes with which they do not see, and ears with which they do not hear. They are like animals; no, they are far worse—they are totally unaware.
Ayet Numarası: 7.180
Ayet Konusu
ولله الاسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في اسمائه سيجزون ما كانوا يعملون
To GOD belongs the most beautiful names; call upon Him therewith, and disregard those who distort His names. They will be requited for their sins.
Ayet Numarası: 7.181
Ayet Konusu
وممن خلقنا امة يهدون بالحق وبه يعدلون
Among our creations, there are those who guide with the truth, and the truth renders them righteous.
Ayet Numarası: 7.182
Ayet Konusu
والذين كذبوا باياتنا سنستدرجهم من حيث لا يعلمون
As for those who reject our revelations, we lead them on without them ever realizing it.
Ayet Numarası: 7.183
Ayet Konusu
واملي لهم ان كيدي متين
I will even encourage them; My scheming is formidable.
Ayet Numarası: 7.184
Ayet Konusu
اولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة ان هو الا نذير مبين
Why do they not reflect upon their friend (the messenger)? He is not crazy. He is simply a profound warner.
Ayet Numarası: 7.185
Ayet Konusu
اولم ينظروا في ملكوت السماوات والارض وما خلق الله من شيء وان عسى ان يكون قد اقترب اجلهم فباي حديث بعده يؤمنون
Have they not looked at the dominion of the heavens and the earth, and all the things GOD has created? Does it ever occur to them that the end of their life may be near? Which Hadith, beside this, do they believe in?
Ayet Numarası: 7.186
Ayet Konusu
من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون
Whomever GOD commits to straying, there is no way for anyone to guide him. He leaves them in their sins, blundering.
Ayet Numarası: 7.187
Ayet Konusu
يسالونك عن الساعة ايان مرساها قل انما علمها عند ربي لا يجليها لوقتها الا هو ثقلت في السماوات والارض لا تاتيكم الا بغتة يسالونك كانك حفي عنها قل انما علمها عند الله ولكن اكثر الناس لا يعلمون
They ask you about the end of the world (the Hour),* and when it will come to pass. Say, “The knowledge thereof is with my Lord. Only He reveals its time.* Heavy it is, in the heavens and the earth. It will not come to you except suddenly.”** They ask you as if you are in control thereof. Say, “The knowledge thereof is with GOD,” but most people do not know.
Messengers Are Powerless;<br>They Do Not Know the Future.
Ayet Numarası: 7.188
Ayet Konusu
قل لا املك لنفسي نفعا ولا ضرا الا ما شاء الله ولو كنت اعلم الغيب لاستكثرت من الخير وما مسني السوء ان انا الا نذير وبشير لقوم يؤمنون
Say, “I have no power to benefit myself, or harm myself. Only what GOD wills happens to me. If I knew the future, I would have increased my wealth, and no harm would have afflicted me. I am no more than a warner, and a bearer of good news for those who believe.”
Our Children Can be Idols
Ayet Numarası: 7.189
Ayet Konusu
هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن اليها فلما تغشاها حملت حملا خفيفا فمرت به فلما اثقلت دعوا الله ربهما لئن اتيتنا صالحا لنكونن من الشاكرين
He created you from one person (Adam). Subsequently, He gives every man a mate to find tranquility with her. She then carries a light load that she can hardly notice. As the load gets heavier, they implore GOD their Lord: “If You give us a good baby, we will be appreciative.”
Ayet Numarası: 7.190
Ayet Konusu
فلما اتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما اتاهما فتعالى الله عما يشركون
But when He gives them a good baby, they turn His gift into an idol that rivals Him. GOD be exalted, far above any partnership.
Ayet Numarası: 7.191
Ayet Konusu
ايشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون
Is it not a fact that they are idolizing idols who create nothing, and are themselves created?
Ayet Numarası: 7.192
Ayet Konusu
ولا يستطيعون لهم نصرا ولا انفسهم ينصرون
Idols that can neither help them, nor even help themselves?
Ayet Numarası: 7.193
Ayet Konusu
وان تدعوهم الى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم ادعوتموهم ام انتم صامتون
When you invite them to the guidance, they do not follow you. Thus, it is the same for them whether you invite them, or remain silent.
Ayet Numarası: 7.194
Ayet Konusu
ان الذين تدعون من دون الله عباد امثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم ان كنتم صادقين
The idols you invoke besides GOD are creatures like you. Go ahead and call upon them; let them respond to you, if you are right.
Ayet Numarası: 7.195
Ayet Konusu
الهم ارجل يمشون بها ام لهم ايد يبطشون بها ام لهم اعين يبصرون بها ام لهم اذان يسمعون بها قل ادعوا شركاءكم ثم كيدون فلا تنظرون
Do they have legs on which they walk? Do they have hands with which they defend themselves? Do they have eyes with which they see? Do they have ears with which they hear? Say, “Call upon your idols, and ask them to smite me without delay.
Ayet Numarası: 7.196
Ayet Konusu
ان وليي الله الذي نزل الكتاب وهو يتولى الصالحين
“GOD is my only Lord and Master; the One who revealed this scripture. He protects the righteous.
Ayet Numarası: 7.197
Ayet Konusu
والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا انفسهم ينصرون
“As for the idols you set up beside Him, they cannot help you, nor can they help themselves.”
Ayet Numarası: 7.198
Ayet Konusu
وان تدعوهم الى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون اليك وهم لا يبصرون
When you invite them to the guidance, they do not hear. And you see them looking at you, but they do not see.
Ayet Numarası: 7.199
Ayet Konusu
خذ العفو وامر بالعرف واعرض عن الجاهلين
You shall resort to pardon, advocate tolerance, and disregard the ignorant.
Ayet Numarası: 7.200
Ayet Konusu
واما ينزغنك من الشيطان نزغ فاستعذ بالله انه سميع عليم
When the devil whispers to you any whisper, seek refuge in GOD; He is Hearer, Omniscient.
Ayet Numarası: 7.201
Ayet Konusu
ان الذين اتقوا اذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فاذا هم مبصرون
Those who are righteous, whenever the devil approaches them with an idea, they remember, whereupon they become seers.
Ayet Numarası: 7.202
Ayet Konusu
واخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون
Their brethren ceaselessly entice them to go astray.
Ayet Numarası: 7.203
Ayet Konusu
واذا لم تاتهم باية قالوا لولا اجتبيتها قل انما اتبع ما يوحى الي من ربي هذا بصائر من ربكم وهدى ورحمة لقوم يؤمنون
If you do not produce a miracle that they demand, they say, “Why not ask for it?” Say, “I simply follow what is revealed to me from my Lord.” These are enlightenments from your Lord, and guidance, and mercy for people who believe.
Ayet Numarası: 7.204
Ayet Konusu
واذا قرئ القران فاستمعوا له وانصتوا لعلكم ترحمون
When the Quran is recited, you shall listen to it and take heed, that you may attain mercy.
Ayet Numarası: 7.205
Ayet Konusu
واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والاصال ولا تكن من الغافلين
You shall remember your Lord within yourself, publicly, privately, and quietly, day and night; do not be unaware.*
Ayet Numarası: 7.206
Ayet Konusu
ان الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون
Those at your Lord are never too proud to worship Him; they glorify Him and fall prostrate before Him.


